X Спасибо, Ваш голос за продвижение этого комента
в самостоятельный пост в блогах принят.
Модераторы рассмотрят вашу заявку.

Перейти к содержимому


Фотография

Мода на курорты без русских: почуем?


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 138

#101 sasha k2

sasha k2
  • Лыжебордеры
  • 7095 сообщений
  • Город:Н. Новгород

Отправлено 24 March 2013 - 17:24

Да какие обиды, кошечка ))) drinks.gif   Есть данные  всяких там рисерчеров, а есть   обычные фразы, употребляемые  в жизни..  Или Не употребляемые.   

Английский , особенно американский язык,  -это язык слоганов, или "устойчивых" выражений

То бишь, устоявшихся фраз и словосочетаний, которые в жизни употребляются, или не очень )  

Don't take it to HEART -  не употребляется.   

То бишь, тебя, конечно, поймут,  

но они так НЕ говорят 

 

ps

Вики и прочие источники- это одно.  А практика- и разговорный инглиш- это совсем другое )


Сообщение отредактировал sasha k2: 24 March 2013 - 17:34

  • 0

#102 Just

Just

    Бапка-Ёжка

  • Лыжебордеры
  • 20688 сообщений
  • Город:Долгопрудный

Отправлено 24 March 2013 - 17:33

Cаш, перед тем как писать в таком безапелляционном тоне, полезно сделать ма-а-аленький рисёч:
http://idioms.thefre...m/take to heart
без обид icon_smile.gif

Не, ну пущай пишет... пользительно ж)

А то, понимаиш... Шекспира читать обучены, а ни одного негра "с NY" вообще понять не могу... АбиднА ж unknw.gif 


  • 0

#103 sasha k2

sasha k2
  • Лыжебордеры
  • 7095 сообщений
  • Город:Н. Новгород

Отправлено 24 March 2013 - 17:43

Для разрядки атмосферы,  знатокам англицкаго,  предлагаю перевести  эту заметку из  местной газеты  маленького американского города : 

Спортивные курьезы )))))))))))))))))))

 

Тому, кто знает , как   переводится слово  palpitations - +100500 !

Прикрепленные изображения

  • Юмор.jpg

Сообщение отредактировал sasha k2: 24 March 2013 - 17:53

  • 0

#104 Volk1

Volk1

    ксенофоб-интернационалист

  • Лыжебордеры
  • 38231 сообщений
  • Город:Санкт-Петербург

Отправлено 24 March 2013 - 17:53

А чего там сложного.

 

В данном случае "учащенное сердцебиение"

"Как сказал очевидец два перца продолжили свои занятия, несмотря на инцидент"


Сообщение отредактировал Volk1: 24 March 2013 - 17:55

  • 0

#105 swissmaker

swissmaker
    • 1
  • Лыжебордеры
  • 29250 сообщений
  • Город:Москва, Уфа

Отправлено 24 March 2013 - 17:55

Сань, харе пиндосить в сугубо русской теме 

 

Давайте лучше споем хором:

Мы все одно село мы знаем всех в лицо..

 


  • 0

#106 sasha k2

sasha k2
  • Лыжебордеры
  • 7095 сообщений
  • Город:Н. Новгород

Отправлено 24 March 2013 - 17:56

 Volkl,  то , что ты смысл  статьи понял, не значит, что ты хорошо знаешь язык ))  

Переведи всю статью. 

 

palpitations ???unknw.gif

Or not ?  ))tongue.png 


Сообщение отредактировал sasha k2: 24 March 2013 - 17:57

  • 0

#107 Just

Just

    Бапка-Ёжка

  • Лыжебордеры
  • 20688 сообщений
  • Город:Долгопрудный

Отправлено 24 March 2013 - 17:57

Тому, кто знает , как   переводится слово  palpitations - +100500 !

Я не знаю)

Типа, у них подскочил пульс?

Или они прифигели?


  • 0

#108 Just

Just

    Бапка-Ёжка

  • Лыжебордеры
  • 20688 сообщений
  • Город:Долгопрудный

Отправлено 24 March 2013 - 17:59

Сань, харе пиндосить в сугубо русской теме 

Свисс, езжай в туда... хоть в вербье

Тема становится интересной)))


  • 0

#109 sasha k2

sasha k2
  • Лыжебордеры
  • 7095 сообщений
  • Город:Н. Новгород

Отправлено 24 March 2013 - 18:01

Сань, харе пиндосить в сугубо русской теме 

 

Давайте лучше споем хором:

.

Давай !

  Алилуя  !


  • 0

#110 sasha k2

sasha k2
  • Лыжебордеры
  • 7095 сообщений
  • Город:Н. Новгород

Отправлено 24 March 2013 - 18:02

Я не знаю)

Типа, у них подскочил пульс?

Или они прифигели?

Типа да, у них участилось сердцебиение ))    

Мне даже из-за этого слова  "palpitations", (впервые за несколько лет )  пришлось в словарь залезть ))


Сообщение отредактировал sasha k2: 24 March 2013 - 18:03

  • 0

#111 Volk1

Volk1

    ксенофоб-интернационалист

  • Лыжебордеры
  • 38231 сообщений
  • Город:Санкт-Петербург

Отправлено 24 March 2013 - 18:10

Volkl,  то , что ты смысл  статьи понял, не значит, что ты хорошо знаешь язык ))  

Переведи всю статью.

 

 

 

 

Я не увидел в этой статье ничего непонятного.

Перевел твое слово и выделенный красным абзац.

 

Я знаю английский на уровне, позволяющим работать в западной фирме, где все на английском.

При чтении пойму более или менее любой тест, возможно не 100%

 

Фильмы или ток-шоу на слух на английском не понимаю.  Их никто, кто не жил в США лет 5-6 не понимает. 

Кто говорит другое - врет. Я спрашивал даже живущих там подолгу - честно говорят, что понимают не все.


  • 0

#112 sasha k2

sasha k2
  • Лыжебордеры
  • 7095 сообщений
  • Город:Н. Новгород

Отправлено 24 March 2013 - 18:21

Мой вариант перевода этого прикольного случая 

Постараюсь быть близким к тексту: wink.png 

 

"  У фанатов фитнеса  города Bournemouth

 резко подскочил пульс, когда   через окно в их джим(  качалку)  резко вломилась  серебряная   Тойота Селика  .

Никто не пострадал , две женщины выскочили из автомобиля и убежали. 

Свидетель сказал, что два мужика даже не прервали тренировку и "

продолжали   приседать со штангой "))


Сообщение отредактировал sasha k2: 24 March 2013 - 18:22

  • 0

#113 cheshire

cheshire

    фрирайдер обыкновенный

  • Лыжебордеры
  • 2197 сообщений
  • Город:Moscow

Отправлено 24 March 2013 - 18:25

Не, ну пущай пишет... пользительно ж)
А то, понимаиш... Шекспира читать обучены, а ни одного негра "с NY" вообще понять не могу... АбиднА ж unknw.gif 

а я вот не понимаю, нафиг мне учиться понимать негров-докеров, которые половину согласных не выговаривают :) да ещё подражать им.

мне, например, чтобы работать в Лондоне, надо разговаривать как выходец из Оксфорда, а за негритянский слэнг денюх не платят, вот нафиг мне он :))
  • 0

#114 sasha k2

sasha k2
  • Лыжебордеры
  • 7095 сообщений
  • Город:Н. Новгород

Отправлено 24 March 2013 - 18:29

Да уж..   Чеширочка,  имитируй  irish акцент  )))  

ЗЫ

Если серьезно, то british english   тех, кто из Лондона-   очень понятен и доступен.  

Проблемы начинаются с понимаем тех, кто из Ливерпуля и далее.. ))


Сообщение отредактировал sasha k2: 24 March 2013 - 18:45

  • 0

#115 starper

starper

    Просто Стар Первый

  • Лыжебордеры
  • 19329 сообщений
  • Город:Лесопарковая зона

Отправлено 24 March 2013 - 18:36

Пожалуй, единздравый аргумент.

Но раз один ручский там появился, то, стало быть, нац колорит уже пошатнулся? icon_wink.gif не маскироваца же под НИХ.

Ну если кто-то написал, что видел всего 3 русских, то может он предполагал (не утверждая) всего лишь необработанность курорта российскими туроператорами? И никак не хотел обидеть россиян? Такой вариант возможен?


  • 0

#116 cheshire

cheshire

    фрирайдер обыкновенный

  • Лыжебордеры
  • 2197 сообщений
  • Город:Moscow

Отправлено 24 March 2013 - 18:50

Да уж..   Чеширочка,  имитируй  irish акцент  )))  
ЗЫ
Если серьезно, то british english   тех, кто из Лондона-   очень понятен и доступен.  
Проблемы начинаются с понимаем тех, кто из Ливерпуля и далее.. ))

У нас с тобой просто разные мотивы :)
ты, видимо, учишь английский из любви к искусству, а для меня он давно стал профессиональным атрибутом, не более. Кста, моего IELTS'а хватает для Оксфорда с Кембриджем (это английский аналог твоего ТОЕФЛа :)).

P.S. с пониманием образованных людей в ЮКей и США у меня никогда проблем не было, Вне зависимости от графства/штата. В основном фигня с мексиканцами, работающими на заправках Ж)
  • 0

#117 sasha k2

sasha k2
  • Лыжебордеры
  • 7095 сообщений
  • Город:Н. Новгород

Отправлено 24 March 2013 - 19:01

У нас с тобой просто разные мотивы icon_smile.gif
ты, видимо, учишь английский из любви к искусству, а для меня он давно стал профессиональным атрибутом, не более. Кста, моего IELTS'а

Я выучил англиийский, чтобы во время путешествий, меня за лоха не принимали , 

+  я очень люблю американское кино и смотрю все фильмы на английском. 

 

А что такое IELTS ?  

Тест на знание языка ?  

Там тоже есть часть восприятия , как в Тоэфле. ?    

то бишь, одеваешь наушники и пытаешься отличить слово fifty от fifteen )))

thirty от слова thirteen )))


Сообщение отредактировал sasha k2: 24 March 2013 - 19:05

  • 0

#118 Just

Just

    Бапка-Ёжка

  • Лыжебордеры
  • 20688 сообщений
  • Город:Долгопрудный

Отправлено 24 March 2013 - 19:02

а я вот не понимаю, нафиг мне учиться понимать негров-докеров, которые половину согласных не выговаривают icon_smile.gif да ещё подражать им.

мне, например, чтобы работать в Лондоне, надо разговаривать как выходец из Оксфорда, а за негритянский слэнг денюх не платят, вот нафиг мне он icon_smile.gif)

Чешир... чо сурьезная такая нонче?tongue.png 

 

P.S. с пониманием образованных людей в ЮКей и США у меня никогда проблем не было, Вне зависимости от графства/штата. В основном фигня с мексиканцами, работающими на заправках Ж)

biggrin.png  


  • 0

#119 sasha k2

sasha k2
  • Лыжебордеры
  • 7095 сообщений
  • Город:Н. Новгород

Отправлено 24 March 2013 - 19:07


P.S. с пониманием образованных людей в ЮКей и США у меня никогда проблем не было, Вне зависимости от графства/штата. В основном фигня с мексиканцами, работающими на заправках Ж)

Детка,  спик спэниш, ю а ин Эл Эй )))))))\

 

 

 

Чешир, юридический английский-это отдельная тема..   

Я им не обладаю ))

Когда я смотрю американские фильмы , где дело происходит в суде, мне приходится включать  субтитры. 

Английские )


Сообщение отредактировал sasha k2: 24 March 2013 - 19:44

  • 0

#120 swissmaker

swissmaker
    • 1
  • Лыжебордеры
  • 29250 сообщений
  • Город:Москва, Уфа

Отправлено 24 March 2013 - 19:50

Как переводится фамилия русского президента?

http://translate.goo...wT#en/ru/put in


  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных